| The Japanese word | |
判る |
|
| is pronounced | |
| wakaru | わかる | |
| means | |
| to understand, to know | |
|
|
|
| Examples: | |
|
判ってきた。
wakatte ki ta. I understand now. |
|
|
私だって判らない。
watashi datte wakara nai. Even I don't understand. |
|
|
会ってみるまで本当に人柄は判らない。
atte miru made hontōni hitogara wa wakara nai. You do not really understand a man till you have met him. |
|
|
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
jon no jigyū wa mattaku no shippai de aru to wakatta. John's business has turned out to be a complete failure. |
|
|
これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
### - kore wa jōー ari da ne. hane ga hae te iru no ga wakaru daro u ? This ant is the queen; don't you see she has wings? |
|
|
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
watashi wa tsukue ni kakioki o mitsuke ta ga, dare ga kai ta mono ka wakara nai. I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. |
|
|
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
watashi wa tsukue ni kakioki o mitsuke ta ga, dare ga kai ta mono ka wakara nai. I noticed a note on my desk, but I don't know who wrote it. |
|
|
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
### - mo ー, yayoi no nabi ga wakari nikui kara, onaji toko guruguru mawatta ja nai. Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. |
|
|
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
kuragari de hakkiri mie nakatta ga, musume no kao ga han naki rashī koto wa koe de wakatta. He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. |
|
|
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
echigo ni wa yukijorō toyū mono ga aru to kī te iru ga, sore mo uso da ka hontō da ka wakara nai. I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. |
|
|
どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
dō yatte yakushi tara yoi ka wakara nai bunshō o tsuika shi te mo kamai masen. ta no dareka ga shitte iru kamo shire masen node. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. |
|
|
あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
anata ga suru no to onaji kurai ni, aite ga jibun o aishi te kureru ka dō ka wakara nai toki ni wa, dare ka o aisuru koto wa muzukashī. It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. |
|
|
あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
anata ga suru no to onaji kurai ni, aite ga jibun o aishi te kureru ka dō ka wakara nai toki ni wa, dare ka o aisuru koto wa muzukashī. It's difficult to love somebody when it isn't clear whether or not the other person loves you the same way. |
|
|
あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
anata ga suru no to onaji kurai ni, aite ga jibun o aishi te kureru ka dō ka wakara nai toki ni wa, dare ka o aisuru koto wa muzukashī. It's difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | It's difficult to love someone when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | It's difficult to love someone when it isn't clear whether or not the other person loves you the same way. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

