The Japanese word | |
傾向 |
|
is pronounced | |
keikou | けいこう | |
means | |
tendency, trend, inclination | |
|
|
Examples: | |
物価は上昇傾向にある。
bukka wa jōshō keikō ni aru. Prices are on the upward trend. |
|
彼は悲観する傾向がある。
kare wa hikan suru keikō ga aru. He has a tendency to be pessimistic. |
|
彼女は悲観する傾向がある。
kanojo wa hikan suru keikō ga aru. She has a tendency to look on the dark side of things. |
|
最近は小家族化の傾向がある。
saikin wa shō kazoku ka no keikō ga aru. There's a trend these days towards small families. |
|
子供は反抗期になる傾向がある。
kodomo wa hankō ki ni naru keikō ga aru. Children have a tendency to become rebellious. |
|
これがこの20年間の傾向だった。
kore ga kono ni zero nenkan no keikō datta. This has been the trend for the past twenty years. |
|
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
kare wa nani demo ōgesa ni iu keikō ga aru. He has a tendency toward exaggeration. |
|
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
hito wa kōfun suru to ōgoe o dasu keikō ga aru. One tends to shout when excited. | People tend to raise their voices when they get excited. | People have the tendency to speak more loudly when they get excited. |
|
私は地球の温暖化傾向を心配している。
watashi wa chikyū no ondan ka keikō o shinpai shi te iru. I'm worried about the global warming trend. |
|
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
kanojo wa monogoto o hikan teki ni miru keikō ga aru. She has a tendency to look on the dark side of things. |
|
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
bankon ka keikō wa kongo mo masumasu susumi sō da. The trend towards late marriage is going to increase more and more. |
|
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
nippon no wakamono wa ryūkō ni noru keikō ga ari masu. The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. | The youth of Japan have a tendency to follow fashion. |
|
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
sono keikō wa amerika jin ni tsuyoi yō desu ne. That tendency is strong among Americans. |
|
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
kyō, ningen kankei o keishi suru keikō ga aru yō ni omoeru. Today there seems to be a tendency to make little of human relations. |
|
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
### - keikō o hakken suru tame, ichi kyū go zero nen kara ichi kyū nana zero nen made no XYZ nenkan o shirabe ta. The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. |
|
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
shūshoku katsudō no jiki wa hayamaru keikō ni ari, masukomi kakusha no mensetsu ga sono sentō ni tatte iru. The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. |
|
霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
rei wa konoyo no doko ni mo irasshai masu. kono gakuen wa o sha no atochi ni tsukura re te i masu node, tokuni o atsumari ni naru keikō ga ari masu. Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. |
|
日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
nipponjin ni wa, mishiranu hito to kaiwa o hajime te mada kutsuroi da kibun ni nara nai uchi ni, aite no, nenrei ya chī, kikon ka mikon ka nado no kojin teki na kotogara o shiri ta garu keikō ga aru. There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. |
|
外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
gaikoku jin o nayamasu mō hitotsu no, ōku no nipponjin no motsu keikō wa, ' subete no ' ' arayuru ' toyū yō na kotoba o tsukattari, honomekashi tari shi te, amarini mo ippan teki de ari, amarini mo hirogari no aru hyōgen o suru ten ni aru. Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". |
|
Examples sourced from tatoeba.org |