| The Japanese word | |
傘 |
|
| is pronounced | |
| kasa | かさ | |
| means | |
| umbrella, parasol | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼女は傘を置き忘れた。
kanojo wa kasa o okiwasure ta. She has left her umbrella behind. |
|
|
彼女は傘を持っていた。
kanojo wa kasa o motte i ta. She was holding an umbrella. |
|
|
彼女はバスに傘を置き忘れた。
kanojo wa basu ni kasa o okiwasure ta. She left her umbrella in the bus. | She left her umbrella on the bus. |
|
|
忘れずに傘を持って行きなさい。
wasure zu ni kasa o motte iki nasai. Don't forget to take an umbrella with you. |
|
|
彼女は傘を閉じて、走り出した。
kanojo wa kasa o toji te, hashiridashi ta. She shut an umbrella and began to run. |
|
|
用心に傘を持っていった方がいい。
yōjin ni kasa o motte itta hō ga ī. You had better take your umbrella in case. |
|
|
母は弟に黄色い傘を買ってやった。
haha wa otōto ni kīroi kasa o katte yatta. Mother bought my brother a yellow umbrella. | My mother bought my little brother a yellow umbrella. | My mother bought my brother a yellow umbrella. |
|
|
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
kanojo wa jibun no kasa ni akai ribon de mejirushi o tsuke ta. She put a red ribbon on her umbrella as a mark. |
|
|
彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。
kanojo wa kasa o basu no naka ni wasure ta kamo shire masen. She may have left her umbrella on the bus. |
|
|
僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
boku wa shocchū densha no naka ni kasa o wasure te shimau. I am always leaving my umbrella on the train. | I always leave my umbrella on the train. |
|
|
「しまった!傘を電車に忘れた」「あわてん坊ね」.
' shimatta! kasa o densha ni wasure ta ' ' awaten bō ne ' "Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!". |
|
|
万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
manichi ni sonae te kasa o motte itta hō ga ī daro u na. Perhaps I should take an umbrella with me just in case. |
|
|
梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。
tsuyu ji de mo nain da kara, kasa wa ira nain ja nai. Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella. |
|
|
父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
chichi wa kasa o motte dekakeru to, kanarazu doko ka e okiwasureru. Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. |
|
|
彼女は私にたずねもしないで、私の傘を持っていった。
kanojo wa watashi ni tazune mo shi nai de, watashi no kasa o motte itta. She took my umbrella without so much as asking me. |
|
|
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
kanojo wa jirijiri suru yō na hizashi no naka de, kasa o sashi ta. She put up an umbrella against a scorching sun. |
|
|
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
kanojo wa totemo awate te i ta node densha ni kasa o okiwasure te shimatta. She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. |
|
|
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
danshi gakusei dōshi ga aiaigasa ka, nakanaka otsu na shichuēshon da na. Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. |
|
|
本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
hontōni mōshiwake nai no desu ga, watashi wa anata no kasa o nakushi ta rashī no desu. I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

