| The Japanese word | |
作家 |
|
| is pronounced | |
| sakka | さっか | |
| means | |
| author, writer, novelist, artist | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼女は短編小説作家です。
kanojo wa tanpen shōsetsu sakka desu. She is a short story writer. |
|
|
彼は詩人というよりも作家だ。
kare wa shijin to iu yori mo sakka da. He is not so much a poet as a writer. |
|
|
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
kare wa taihen sōzō ryoku ni ton da sakka da. He is a very imaginative writer. |
|
|
母はその作家を高く評価している。
haha wa sono sakka o takaku hyōka shi te iru. Mother has a good opinion of the writer. |
|
|
彼らはその作家を一流だと思った。
karera wa sono sakka o ichiryū da to omotta. They looked on the writer as first-rate. |
|
|
彼女は推理作家として有名になった。
kanojo wa suiri sakka toshite yūmei ni natta. She became famous as a mystery writer. |
|
|
彼女は作家として生計を立てている。
kanojo wa sakka toshite seikei o tate te iru. She earns a living as a writer. |
|
|
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
kare wa hijō ni sōzō ryoku ni ton da sakka desu. He is a very imaginative writer. |
|
|
彼は詩人ではない。散文作家である。
kare wa shijin de wa nai. sanbun sakka de aru. He isn't a poet; he's a prose writer. |
|
|
彼女の娘は若い作家と駆け落ちしたよ。
kanojo no musume wa wakai sakka to kakeochi shi ta yo. Her daughter ran away with a young author. | Her daughter eloped with a young author. |
|
|
彼は処女作で作家としての名を成した。
kare wa shojo saku de sakka toshite no na o nashi ta. He made his mark as a writer with his very first novel. |
|
|
有名作家はまたベストセラー書を著した。
yūmei sakka wa mata besutoserā sho o arawashi ta. The famous author created another best-selling book. |
|
|
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
raihō chū no sakka ni keī o arawashi te pātī ga hiraka re ta. A party was held in honor of the visiting writer. |
|
|
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
kare wa sakka toshite na o naso u toyū yashin o motte iru. He has an ambition to make a name for himself as a writer. |
|
|
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
socchoku ni iu to, kare wa sakka to iu yori wa mushiro hihyō ka da. To put it frankly, he is a critic rather than a writer. |
|
|
彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
kare wa tōji mottomo idai na idai na sakka to minasa re te i ta. He was regarded as the greatest writer of the day. |
|
|
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
buntai ga sakka ni motsu kankei wa, shikisai ga gaka nitaisuru no to onaji de aru. Style is to the writer what color is to the painter. |
|
|
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
byōki no tame ni, sakka wa sono shigoto o nashitogeru koto ga deki nakatta. On account of ill health the writer couldn't go through with the work. |
|
|
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
namae wa wasure te shimai mashi ta ga, aru sakka ga kono shōsetsu o kai ta no desu. A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

