Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

会社

is pronounced
kaisha | かいしゃ
means
company, corporation
Examples:
会社が日中合弁で経営しています。
kaisha ga nichi chū gōben de keiei shi te i masu.
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
kare wa raibaru kaisha ni hikinuka re mashi ta.
He was poached by a rival company.
その会社では高い専門性が要求される。
sono kaisha de wa takai senmon sei ga yōkyū sa reru.
A high degree of specialization is required in that company.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
hoken kaisha wa kanojo no sonshitsu o hoshō suru daro u.
The insurance company will compensate her for the loss.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
kaisha ni modora zu choku ki suru koto o jōshi ni denwa de tsutae ta.
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
ryokō kaisha wa ryokō no shōsai o subete watashi tachi ni oshie te kure ta.
The travel company furnished us with all the details of the tour.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
kaisha no keiei ga amarini mo junpū man ho de, kaette kowai gurai da.
The company is running so well, it's unnerving.
なお、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
nao, kaisha setsumei kai go demo, kaisha kengaku wa zuiji uketsuke te ori masu.
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
kāsan wa, onna date ra ni otoko darake no naka, kensetsu kaisha de genba kantoku o shi te iru.
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
tottemo ī kaisha desu yo. shachō wa sugōde da shi, shain wa minna isshōkenmei da yo.
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
reigai mo aru ga, sono kaisha wa taitei wa shisan o totemo umaku riyō shi te iru.
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
sugoi wa ne. deki te mada ma mo nai kaisha na noni tenpo mo ōi shi, hayatteru shi.
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」.
' watashi mo itadai te ī desu ka ' ' ā, mochiron kamawa nai yo, kyō wa kaisha mochi da kara ne '
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all.".
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
kaisha o kubi ni natta kedo, chokin ga sukoshi aru node, sashi zume seikatsu ni wa komara nai.
I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses. | I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
hahaoya ga i naku natta node, jūku wa kaisha kara okane o ōryō suru keikaku o susume ta.
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
watashi jishin mo, tōsha ni nyūsha suru mae no kaisha de wa, ni do hodo toppu ni chokugen shi ta keiken ga ari masu.
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
hoken kaisha ni renraku shi masu node, go namae to go jūsho to go denwa bangō o kiroku sa se te itadake masu ka.
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
kaisha ni hairu to, jibun ga nozomu to nozoma zaru to ni kakawara zu, kaisha no tame ni hataraka naku te wa ike nai.
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
naze, kaisha niyotte, burūkarā no hito no hō ga, howaitokarā no hito yori kyūryō ga ī no desu ka?
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
Examples sourced from tatoeba.org