| The Japanese word | |
事実 |
|
| is pronounced | |
| zizitsu | じじつ | |
| means | |
| fact, truth, reality | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼女は事実を知るに至った。
kanojo wa jijitsu o shiru ni itatta. She came to know the fact. |
|
|
彼女は事実を隠そうとした。
kanojo wa jijitsu o kakuso u to shi ta. She tried to conceal the fact. |
|
|
彼女に事実を隠すことはできない。
kanojo ni jijitsu o kakusu koto wa deki nai. There is no disguising the fact from her. | There's no hiding the fact from her. | You can't hide the fact from her. |
|
|
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
kanojo wa jijitsu o nobe te i ta ni sugi nai. She was merely stating a fact. |
|
|
彼らはその事実を知っているらしい。
karera wa sono jijitsu o shitte iru rashī. They appear to know the fact. |
|
|
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
kanojo wa jijitsu ni motozui te giron o tenkai suru. Her argument was founded on fact. |
|
|
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
kanojo ga fuseijitsu de aru toyū jijitsu wa kakuse nai. There's no disguising the fact that she is dishonest. |
|
|
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
shikashi seizon sha tachi wa, sono jijitsu o shira nakatta. However, the survivors are unaware of that fact. |
|
|
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
kanojo wa kare ga byōki de aru toyū jijitsu o mushi shi ta. She ignored the fact that he is ill. |
|
|
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
kanojo o hinan suru mae ni jijitsu o tashikame ne ba nara nai. I must make sure of the fact before I blame her. |
|
|
彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
kanojo ga sono jijitsu o shitta toki no odoroki wa ōkikatta. Great was her surprise when she knew the fact. |
|
|
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
manichi, sono jijitsu o shittara kare wa hidoku odoroku daro u. Should he know the fact, he would be astonished. |
|
|
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
kanojo ga byōki da toyū jijitsu wa watashi o totemo shinpai sa seru. The fact that she is ill worries me a lot. |
|
|
翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。
yokuasa ni natte hajime te wareware wa sono jijitsu o shitta. It was not till the next morning that we knew the fact. |
|
|
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
kanojo ga sore ni kakawatte i ta toyū jijitsu wa hitei deki nai. You can't deny the fact that she had a hand in it. |
|
|
彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
kanojo ni takusan no kari ga aru toyū jijitsu o kimi wa wasure te wa ike nai. You must remember the fact that you owe her a lot. |
|
|
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
' jijitsu ' to ' iken ' o junbetsu suru toyū koto wa jūyō na koto da to omoi masu. I think to clearly distinguish opinion from fact is important. |
|
|
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
sonna jijitsu ni mattaku warubireru koto naku, chitose wa kyō mo genki ni sugoshi te ori masu. Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. |
|
|
彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
kanojo wa, jibun ya jibun no oshiego tachi wa totemo yutaka de aru noni, ippō de wa hijō ni mazushī hitobito ga iru toyū jijitsu o ukeireru koto ga deki nakatta. She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

