| The Japanese word | |
世話 |
|
| is pronounced | |
| sewa | せわ | |
| means | |
| taking care of, help, aid | |
|
|
|
| Examples: | |
|
留守中犬を世話して下さい。
rusu chū inu o sewa shi te kudasai. Please take care of our dog while we're away. |
|
|
彼女は私の犬の世話をした。
kanojo wa watashi no inu no sewa o shi ta. She took care of my dog. |
|
|
老人たちは十分な世話を受けた。
rōjin tachi wa jūbun na sewa o uke ta. The old people were taken good care of. | The old people got sufficient care. | The old people received enough care. |
|
|
彼女は親の世話を受けていない。
kanojo wa oya no sewa o uke te i nai. She is independent of her parents. |
|
|
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
akanbō no sewa o yakeru no ga ureshī. I'm very happy that I can take care of the baby. |
|
|
留守中子猫の世話は任せてください。
rusu chū koneko no sewa wa makase te kudasai. I will care for your kitten during your absence. | I'll take care of your kitten while you're gone. | I'll take care of your kitten while you're away. |
|
|
彼女は私の子供の世話をしてくれる。
kanojo wa watashi no kodomo no sewa o shi te kureru. She takes care of my children. |
|
|
ども、愚弟がお世話になってるようで。
domo, gutei ga osewa ni natteru yō de. Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother. |
|
|
彼女は年老いた母親の世話をしている。
kanojo wa toshioi ta hahaoya no sewa o shi te iru. She takes care of her old mother. |
|
|
彼女は私の子供達の世話をしてくれる。
kanojo wa watashi no kodomo tachi no sewa o shi te kureru. She takes care of my children. |
|
|
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
watashi wa hito no sewa o yakeru hodo genki de wa nai. I'm not well enough to take care of others. |
|
|
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
chichi wa watashi ni imōto no sewa o suru gimu o owa se ta. My father charged me with the duty of taking care of my sister. |
|
|
彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。
kanojo wa watashi no kodomo tachi no sewa o shi te kureru. She takes care of my children. |
|
|
彼女は妹の世話をしなければならなかった。
kanojo wa imōto no sewa o shi nakere ba nara nakatta. She had to take care of her sister. |
|
|
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
kanojo wa haha ni akachan no sewa o sa se te oi ta. She made my mother take care of the baby. | She had my mother take care of the baby. |
|
|
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
bengi ni kakawara zu jibun no oya no sewa o suru no wa gimu de aru. It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. |
|
|
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
atta bakari no kanja no shita no sewa o suru no wa taihen na o shigoto da. Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. |
|
|
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
osewa ni natta subete no katagata ni orei no kotoba o nobe tai to omoi masu. I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. |
|
|
彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
kanojo wa jinsei no hotondo o mazushī hitobito no sewa o suru tame ni tsuiyashi ta. She spent most of her life taking care of poor people. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

