| The Japanese word | |
上手い |
|
| is pronounced | |
| umai | うまい | |
| means | |
| skilful, good | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は話が上手い。
kare wa hanashi ga umai. He is a good speaker. |
|
|
トムは運転が上手い。
tomu wa unten ga umai. Tom is good at driving. | Tom is a good driver. |
|
|
彼は資金集めが上手い。
kare wa shikin atsume ga umai. He's good at fund raising. |
|
|
トムは泳ぐのが上手い。
tomu wa oyogu no ga umai. Tom is good at swimming. | Tom is a good swimmer. | Tom swims well. |
|
|
彼はテニスがとても上手い。
kare wa tenisu ga totemo umai. He is a good tennis player. |
|
|
トムはフランス語が上手い。
tomu wa furansugo ga umai. Tom is good at French. |
|
|
彼は運転が上手いと私は思う。
kare wa unten ga umai to watashi wa omō. I think he is a good driver. |
|
|
トムはテニスがとても上手い。
tomu wa tenisu ga totemo umai. Tom is a very good tennis player. |
|
|
テッドは時計の修理が上手い。
teddo wa tokei no shūri ga umai. Ted is handy at repairing watches. | Ted is good at repairing watches. | Ted is good at fixing watches. |
|
|
彼がゴルフが上手いのは本当だ。
kare ga gorufu ga umai no wa hontō da. It is true that he is good at playing golf. |
|
|
その客室乗務員はお世辞が上手い。
sono kyakushitsu jōmu in wa o seji ga umai. The cabin attendant is good at flattery. |
|
|
彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
kanojo wa tenisu wa umai ga, suiei wa heta da. She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. |
|
|
彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
kanojo wa itsumo suiei ga umai koto o jiman suru. She always boasts of being a good swimmer. |
|
|
彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
kare wa, umai yo! shinguru purēyā da. He's good. His handicap is in the single digits. |
|
|
マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
maji de umai maji shan ni nari tain da yo. I'm very serious about wanting to be a good magician. |
|
|
彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
kare wa se wa hikui ga, basukettobōru ga umai. He is short, but good at basketball. |
|
|
彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
kare wa kanojo no airurando namari o maneru no ga umai. He is good at imitating her Irish accent. |
|
|
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
umai gaikō kan wa, hito ni himitsu o morasa seru te o itsumo tsukau hito de aru. A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. |
|
|
大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
taikai de yūshō shi ta kara tte tengu ni naru na. omae to onaji kurai ni umai yatsu nante, yononaka ni wa gorogoro irun da zo. Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

