| The Japanese word | |
上る |
|
| is pronounced | |
| noboru | のぼる | |
| means | |
| to climb, to go up | |
|
|
|
| Examples: | |
|
月は東から上る。
tsuki wa higashi kara noboru. The moon rises in the east. |
|
|
物価が上っている。
bukka ga nobotte iru. Prices are rising. |
|
|
技師が電柱を上った。
gishi ga denchū o nobotta. The engineer climbed the telephone pole. |
|
|
船はテムズ川を上った。
fune wa temuzu gawa o nobotta. The ship sailed up the Thames. |
|
|
彼らは丘を上りはじめた。
karera wa oka o nobori hajime ta. They began to climb the hill. |
|
|
損害は500万円に上った。
songai wa go zero zero man en ni nobotta. The damage amounted to five million yen. |
|
|
彼らは川を舟をこいで上った。
karera wa kawa o fune o koi de nobotta. They rowed up the river. |
|
|
彼らは川をこいで上りました。
karera wa kawa o koi de nobori mashi ta. They rowed up the river. |
|
|
彼は階段をゆっくりと上った。
kare wa kaidan o yukkuri to nobotta. He went up the steps slowly. |
|
|
彼はその木になんなく上った。
kare wa sono ki ni nannaku nobotta. He climbed the tree without difficulty. |
|
|
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
kaidan o nobori nagara kare wa chichioya o yon da. He called his father as he went up the stairs. |
|
|
私は階段を上っているときに、彼に会った。
watashi wa kaidan o nobotte iru toki ni, kare ni atta. I met him on the stairs as I was coming up. |
|
|
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
takaku nobore ba takaku noboru hodo kūki wa tsumetaku naru. The higher we go up, the cooler the air becomes. |
|
|
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
kare wa genkan e tobikon de ki te kaidan o kake nobotta. He darted into the hall and up the stairs. |
|
|
彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
kare wa katsute temuzu gawa o fune de nobotta koto ga aru. He once sailed up the Thames. |
|
|
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
kare wa hikikaeshi te kanojo ga kaidan o noboru no o tetsudatta. He turned back to help her up the stairs. |
|
|
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
gidai ni nobotte iru kōmoku ( no giron ) o tsuzuke masho u. Let's proceed with the items on the agenda. |
|
|
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
watashi tachi wa totemo takaku nobotta node, machi o ichibō suru koto ga deki ta. We went up so high that we could get the whole view of the city. |
|
|
高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
kōrei no juei, tomu . sukereton wa, yoreyore no āmucheā ni suwarikon de, haiyū tachi ga gakuya kara no ishidan o nobotte kuru no o kī te i ta. Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

