Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

一緒

is pronounced
issho | いっしょ
means
together, meeting, company
Examples:
費用を全部一緒にしよう。
hiyō o zenbu issho ni shiyo u.
We will lump together all expenses.
一緒に食べに行きましょう。
issho ni tabe ni iki masho u.
Let's go to eat together.
彼女と一緒だと気が楽なの。
kanojo to issho da to ki ga raku na no.
I feel comfortable in her company.
彼らは一緒にそこに行った。
karera wa issho ni soko ni itta.
They went there together.
彼女は母親と一緒にやってきた。
kanojo wa hahaoya to issho ni yatteki ta.
She came in company with her mother.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
kanojo to issho ni iru to kizumari da.
I feel ill at ease in her company.
彼らは仲良く一緒に暮らしている。
karera wa nakayoku issho ni kurashi te iru.
They live together in unity. | They are living harmoniously.
彼女と一緒にいるとくつろげない。
kanojo to issho ni iru to kutsuroge nai.
I don't feel at home in her company.
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
karera wa tokidoki issho ni eiga o mi ni iku.
They go to the movies together once in a while.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
kanojo wa watashi ga issho ni i te yorokon de kure ta.
She was glad of my company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
kanojo to issho ni iru to zettai taikutsu shi nai yo.
You will never get bored in her company.
明日の朝から一緒にジョギング始めようね。
ashita no asa kara issho ni jogingu hajimeyo u ne.
Let's start jogging together from tomorrow morning.
彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
karera wa daisuki de, itsumo issho ni ason de sugoshi ta.
They loved to spend all day playing together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
karera wa musuko tachi ga issho ni kurasu koto o tsuyoku nozon de iru.
They are keen for their sons to live together.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
karera ga issho ni suwatte iru no o miru to futago da to omō daro u.
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
kanojo wa wareware ga issho ni shigoto o shi te iru toki itsumo watashi o karakatta.
She was always pulling my leg when we worked together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
saisho wa betsubetsu dattan desu ga aru hi issho yukikaeri suru yō ni nari mashi ta.
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
oi mo wakaki mo, mata danjo o towa zu, jimoto no yokujō de issho ni naru koto o tanoshimi ni shi te i ta.
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」.
' sō sō. semete ni kai ni mo fuyashi te hoshī . . . ttenan de omae ga koko ni iru!? ' ' nan de tte, sonnan kimatteru yan ka. issho ni tsure shon suru tame ya '
"I know, right? The least they could do is put one on the second floor, too...Wait a mo! Why are you following me!?" "The 'why' is pretty obvious, don't you think? We're going to the bathroom together.".
Examples sourced from tatoeba.org