Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

一家

is pronounced
ikka | いっか
means
a house, a home, a family, a household, one's family, one's folks, a style
Examples:
彼女は一家を支えている。
kanojo wa ikka o sasae te iru.
She supports her family.
来週になると一家族が入ってくる。
raishū ni naru to ichi kazoku ga haitte kuru.
Next week a family will move in.
一家は戦後ひどく辛い目にあった。
ikka wa sengo hidoku tsurai me ni atta.
The family had a hard time after the war.
一家そろって散歩に出かけている。
ikka sorotte sanpo ni dekake te iru.
The whole family is out for a walk.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
chabu dai o kakon de ikka danran shi te iru.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
彼女の一家はブラジルへ移住して行った。
kanojo no ikka wa burajiru e ijū shi te itta.
Her family moved to Brazil.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
buraun san ikka wa rippa de kōfuku na kazoku da.
The Browns are a fine and happy family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
kare no kyūryō wa yasu sugi te ikka o sasae te ike nai.
His salary is too low to support his family.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
kare no ikka wa, kōgai no atarashī ie ni hikkoshi ta.
His family moved into a new house in the suburbs.
その村はただ一家族しか残っていなかった。
sono mura wa tada ichi kazoku shika nokotte i nakatta.
In that village only one family remains.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
yamada san ikka wa kono shita no apāto ni sun de iru.
The Yamadas live in a flat below this one. | The Yamada family lives in the apartment below this one.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
bēkā san ikka wa kawa no jōryū ni nōjō o motte iru.
The Bakers have a farm up the river.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
ikka wa tomu o nozoi te zenin, damatte terebi o mi te i ta.
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
sono mazushī ikka wa maitsuki sono hi kurashi de seikatsu shi te iru.
That poor family lives from hand to mouth every month.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
dansei ga ikka no omo to iu koto wa amerika shakai ni atehamaru.
It is true of American society that the male is the head of the household.
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
ikka wa ichi hachi san zero nen goro kokoku no doitsu kara shikago ni ijū shi ta.
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
dansei ga ikka no omo de aru toyū koto wa amerika shakai ni atehamaru.
It is true of American society that the male is the head of the household.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
akachan ga umare ta node, tanaka san ikka wa pātotaimā o yatowa nakere ba nara naku natta.
As the baby was born, the Tanakas had to hire a part-timer.
近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
kinjo no hito tachi ni, o wakare o iu mae ni, sumisu san no ikka wa ie no naka no saigo no tori katazuke o shi nakere ba nara nakatta.
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.
Examples sourced from tatoeba.org