| The Japanese word | |
レース |
|
| is pronounced | |
| reesu | れーす | |
| means | |
| race;lace | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼はレースに参加した。
kare wa rēsu ni sanka shi ta. He took part in the race. |
|
|
彼はレースで1着だった。
kare wa rēsu de ichi chaku datta. He took the first place in the race. |
|
|
彼はそのレースに参加した。
kare wa sono rēsu ni sanka shi ta. He took part in the race. |
|
|
彼がまたそのレースに勝った。
kare ga mata sono rēsu ni katta. He won the race again. |
|
|
彼はそのレースに簡単に勝った。
kare wa sono rēsu ni kantan ni katta. He won the race easily. |
|
|
彼はレースに勝つと信じられている。
kare wa rēsu ni katsu to shinji rare te iru. It is believed that he will win the race. |
|
|
彼はレースにのぞんで精神統一した。
kare wa rēsu ni nozon de seishin tōitsu shi ta. He psyched himself up for the race. |
|
|
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
kanojo wa sono rēsu de ittō shō o kakutoku shi ta. She took first prize in the race. |
|
|
天候のためレースの開始は遅れるだろう。
tenkō no tame rēsu no kaishi wa okureru daro u. The weather will delay the start of the race. |
|
|
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。
kare wa deddohīto no sue sono rēsu ni katta. He won a narrow victory in the race. |
|
|
彼はこのレースのために馬を訓練している。
kare wa kono rēsu no tame ni uma o kunren shi te iru. He is training a horse for a race. |
|
|
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
kare ga rēsu ni katta to iu no wa hontō desu ka. Is it true that he won the race? |
|
|
裕子はとてもすばやくレースをスタートした。
yūko wa totemo subayaku rēsu o sutāto shi ta. Yuko started the race very quickly. |
|
|
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
kare wa hanbun okonatta tokoro de rēsu kara datsuraku shi te shimatta. He dropped out half way into the race. |
|
|
レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。
rēsu no kāten kara suke te mie ta sekai wa kurakatta. The world seen through the lace curtain was dark. |
|
|
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
kare wa dai san kōnā o mawatta tokoro de rēsu o akirame ta. He threw away the race after rounding the third turn. |
|
|
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
boku wa rēsu de kimi o yoshida kun ni taikō sa seru koto o kangae te irun da. I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. |
|
|
混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
konsen moyō to natta rēsu da ga, shinomiya wa shūdan o rappu shi ta koto mo ari, shūban, kakujitsu ni taimingu yoku pointo o kasane yūshō shi ta. The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. |
|
|
これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
kore ga genin de taimu o ōkiku rosu shi te shimai, moshika shi tara, kono akushidento ga nakattara, rēsu shūban wa motto yoku natte i ta daro u. Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

