Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

または

is pronounced
mataha | または
means
or; the other
Examples:
紅茶またはコーヒーはいかが?
kōcha matawa kōhī wa ikaga?
Would you like some tea or some coffee?
今は彼らは小型車または中型車を好む。
ima wa karera wa kogatasha matawa chūgata sha o konomu.
Now they like cars of small or middle size.
ユーザー名またはパスワードが間違っています。
yūzā mei matawa pasuwādo ga machigatte i masu.
Either your user name or password is incorrect.
彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
karera wa eigo ka furansugo ka matawa sono ryōhō o hanasu.
They speak English or French or both.
彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。
kare wa yakyū matawa futtobōru no dochira ka ga suki da.
He likes either baseball or football.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
kokuseki ya seibetsu matawa shokugyū nado de hito o sabetsu shi te wa ike nai.
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
byuffe, matawa kafeteria wa kyū gōsha ni ari masu.
The buffet or the cafeteria is in Car 9.
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
meishi o shūshoku suru mono ( keiyōshi, matawa keiyōshi sōtō goku ).
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
anmonia wa, hijō ni tsuyoi nioi o motta ekitai matawa kitai de aru.
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者または王のことだ。
jumēru go de ' L Ú . GAL ' to wa shihai sha matawa ō no koto da.
In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler or king.
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
subete no kyōyō aru amerika jin wa saisho ka matawa saigo ni yōroppa ni iku.
All educated Americans, first or last, go to Europe.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
koko ni, san nen, gaikoku o ryokō chū ni kōtsū jiko de shibō matawa fushō shi ta nipponjin wa ōi.
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
kono yōsei nitsuite, shōnin machi risuto kara shōnin matawa kyohi o sentaku shi te kudasai.
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
kurejitto to wa shōrai no shiharai o zentei ni shinamono matawa okane o ukeireru ichi teigaku matawa gendo de aru.
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
getsuyōbi made ni, fakkusu matawa mēru tenpu nado de, o furikomi shōmei o ōkuri itadake masu ka.
Could I please receive by Monday, as a fax or an email attachment, a receipt for the bank transfer?
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
bun o kaku toki ni wa, futsū daimonji de hajime, piriodo (.), matawa kantan fu (!), gimonfu (?), de owaru.
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
この通話は、サービス向上およびトレーニングのためにモニターまたは録音されることがあります。ご用件は何でしょう?
kono tsūwa wa, sābisu kōjō oyobi torēningu no tame ni monitā matawa rokuon sa reru koto ga ari masu. go yōken wa nani desho u?
This call maybe monitored or recorded for quality assurance or training purpose. How may I help you?
ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
disupurei wa monita to mo ī, konpyūta nado no kiki kara jutsuryoku sa reru seishi ga matawa dōga no eizō shingō o hyōji suru kiki de aru.
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
商品の品質には万全を期しておりますが、万一商品が破損・汚損していた場合、またはご注文と異なる場合は、お届け後7日以内にご連絡ください。
shōhin no hinshitsu ni wa banzen o kishi te ori masu ga, manichi shōhin ga hason . oson shi te i ta bāi, matawa go chūmon to kotonaru bāi wa, o todoke go 7 nichi inai ni go renraku kudasai.
We strive for perfection in our products. In the rare case that there is breakage, staining or the order is incorrect, please contact us within seven days of the product's arrival.
Examples sourced from tatoeba.org