| The Japanese word | |
でも |
|
| is pronounced | |
| demo | でも | |
| means | |
| but, however | |
|
|
|
| Examples: | |
|
でも可能性は低そうだね。
demo kanō sei wa hiku sō da ne. But the possibility seems unlikely. |
|
|
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
mi mo musubu ga, sashiki de mo netsuku rashī? It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? |
|
|
でも、私は彼の言うことが分かります。
demo, watashi wa kare no iu koto ga wakari masu. But I understand what he says. |
|
|
でもあいにくの雨で試合は中止になった。
demo ainiku no ame de shiai wa chūshi ni natta. But, unfortunately, the game was called off due to rain. |
|
|
でもあなたは私に言ってくれなかったでしょ!
demo anata wa watashi ni itte kure nakatta desho! But you've never told me about this! |
|
|
私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
watashi wa ryōri o shi masu ga, tondemo naku hetakuso desu. I cook, but I'm really crap at it. |
|
|
でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。
demo, o hashi, ichi zen shika nai no. dō shiyo u . . .. But there's only one pair of chopsticks. What shall we do? |
|
|
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
demo, sorede shiki ga sagatte wa honmatsutentō de wa nai ka to. But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? |
|
|
何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。
nandemokandemo memo o shi masu ga ato de tsukaimono ni nari masen. I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. |
|
|
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
ā demo anshin shi te kure. ore, nonke no ko ni wa te o dasa nai kara. Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. |
|
|
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
ima no taiyō no katsudō wa teichō desu ga, soredemo tokidoki ōkina kokuten ga araware masu. The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. |
|
|
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
motto koten teki na kaodachi na no ka to omoi ki ya, ima no jidai demo jūbun tsūyō suru bikei desu. I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. |
|
|
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
kei wa sono toi ni gikuri to sa se rare ta ga, atama o nani de mo nai to ī ta sō ni yoko ni furu. Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. |
|
|
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
demo, sore wa shigoku tōzen no koto desu. karera no manā o anata wa mada shira nai no desu kara. But that's only natural because you don't know their ways yet. |
|
|
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
kotae ga wakattan da, demo amarini sugu ni wakatta mono da kara seikai de aru hazu ga nain da. I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. |
|
|
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
yoroshikattara sukī ni itte ī desu yo, demo watashi toshite wa, ie ni i te shōsetsu demo yomu hō ga ī desu. You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. |
|
|
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
shūryō ga ōi kara to itte tōtoi to wa omowa nai ga, dokan to hassei shi te iru to, doku kin demo ureshī mon da. I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. |
|
|
もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でも自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったんだ。
motto seiseki o ki ni kake rarere ba ī no da keredo, demo jibun no jinsei no aru ten nioite seiseki wa sonnani jūyō de wa nai to wakattan da. I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. |
|
|
動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
dōshi help wa to futei kotoba . genkei futei kotoba no ryōhō o tori masu ga, kudake ta buntai de wa genkei futei kotoba ga ōi to sa re te ori, kono reibun de mo sore ga tsukawa re te i masu. The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

