| The Japanese word | |
ちゃんと |
|
| is pronounced | |
| chanto | ちゃんと | |
| means | |
| perfectly, properly, exactly | |
|
|
|
| Examples: | |
|
ちゃんと歯を磨いていますか。
chanto ha o migai te i masu ka. Are you brushing your teeth properly? |
|
|
ポンプはちゃんと動かなかった。
ponpu wa chanto ugoka nakatta. The pump did not act as it should have. | The pump didn't work properly. |
|
|
話は最後までちゃんと聞きなさい。
hanashi wa saigo made chanto kiki nasai. Properly listen to what I'm going to say. |
|
|
寝る前にはちゃんと歯を磨きなさい。
neru mae ni wa chanto ha o migaki nasai. Brush your teeth properly before going to bed. |
|
|
わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。
wakatteru no nara, chanto yari nasai. If you understand, then do it properly. |
|
|
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
kono dōgu wa chanto tsukae ba totemo yakunitatsu. If it is used properly, this tool will be a great help. |
|
|
うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。
uchi no musuko wa mada chanto tashizan ga deki nai. My boy can't do addition properly yet. |
|
|
食事をする前に手をちゃんと洗ってください。
shokuji o suru mae ni te o chanto aratte kudasai. Please wash your hands properly before eating. |
|
|
とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて!
toboke te nai de, watashi no shitsumon ni chanto kotae te! Don't play dumb. Answer my question properly! |
|
|
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
riyū wa kō kō de aru to chanto setsumei shi nasai. Explain exactly what the reasons are. |
|
|
彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。
kare no musuko tachi wa shitsuke ga, chanto deki te i nai. His sons are not properly brought up. |
|
|
彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
kare wa chanto watashi ga ītsuke te oi ta tōri ni yatta. He did exactly as I had told him. | He did exactly what I told him to do. |
|
|
運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。
undō o suru mae chanto sutorecchi o shi ta hō ga ī. You should stretch properly before exercising. |
|
|
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
tairyoku o iji suru ni wa chanto tabe nakere ba ike masen. You must eat properly to keep up your strength. |
|
|
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
chanto shōka sa reru yō ni, tabemono wa shikkari to kami nasai. Chew your food well so it can be digested properly. |
|
|
ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。
chanto heya no sōji shi ta no? koko ni mada hokori ga tamatterun da kedo. Did you clean your room properly? There's still dust over here. |
|
|
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
mata konna tokoro ni fuku o nugi ppanashi ni shi teru! chanto katazuke nasai! You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! |
|
|
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
nan do mo nan do mo onaji koto o kiku na. sakki chanto setsumei shi ta daro. kudoi zo. Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. |
|
|
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」.
' nani shi teru no? ' ' kakei bo o ne. uchi no kakei kachikachi da kara, kōyū tokoro kara chanto shi nai to ' "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly.". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

