Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

その

is pronounced
sono | その
means
the, that
Examples:
その車は動こうとしなかった。
sono kuruma wa ugoko u to shi nakatta.
The car wouldn't start.
そのことは全く予想していませんでした。
sono koto wa mattaku yosō shi te i masen deshi ta.
I would never have guessed that.
しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
shikashi, shito tachi wa sono kiken ni kizui ta.
However the disciples awoke to that danger.
そのろくでなしどもはクビになりましたよ。
sono rokudenashi domo wa kubi ni nari mashi ta yo.
Those good-for-nothing layabouts were sacked.
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
ichi zero zero man nin no hitobito ga sono sensō de inochi o otoshi ta.
One million people lost their lives in the war.
そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
sono koto o kōkai shi nagara yosei o okuri taku nai.
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
彼女はそのことについて話したくないんだよ。
kanojo wa sono koto nitsuite hanashi taku nain da yo.
She doesn't want to talk about it.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
nani ka ga rikai deki nai no wa sono nakami o shira nai kara de aru.
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
suimin wa jūyō de aru ni mo kakawara zu, sono yakuwari wa nazo de aru.
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
baka ga utsuru mae ni sono yō na shūkyō ni kakawaran hō ga ī.
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
tabe rareru koto naku sono tako wa, umi ni kaetta no de atta.
That octopus returned to the sea without being eaten.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
sono tame, haken rōdō sha wa retsuaku na rōdō jōken no shita de hatarai te iru.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
sonogo watashi wa soko o derun da kedo, kaban o wasure te ki ta koto ni kizukun da.
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
' izen ni doko ka de atta koto ga ari masen ka ' to sono gakusei wa tazune ta.
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
sono kotae o shiru noni anata wa hontōni sono shitsumon o suru hitsuyō ga aru no kashira.
Do you really need to ask the question to know the answer?
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
issho ni kuraseru dare ka to kekkon suru no de wa naku, sono hito nashi de wa iki te ike nai hito to kekkon suru no yo.
You don't marry someone you can live with - you marry the person whom you cannot live without.
カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。
kaminari ga hikatta sonogo ( kuwa ba raku wa bara ) to tonae ta moshikuwa, tonaeru hito o mi ta koto ga aru daro u.
I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
tatoeba, tabako o pukapuka sū sensei ga, tabako o sū seito ni chūi shi te mo sono chūi wa mujun shi te iru daro u.
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.
しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。
shikashi, sono kashikin ko ni azuke te iru mono o neratta otoko tachi ni, hana o yūkai sa re te shimau. sono yūkai han tachi to wa, jitsuwa keiji datta.
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.
Examples sourced from tatoeba.org