| The Japanese word | |
こんな |
|
| is pronounced | |
| konna | こんな | |
| means | |
| this sort of, like this | |
|
|
|
| Examples: | |
|
こんな時は、迎え酒に限ります。
konna toki wa, mukaezake ni kagiri masu. In times like this, there's nothing like a hair of the dog. |
|
|
こんなことにはなって欲しくなかった。
konna koto ni wa natte hoshiku nakatta. I didn't want this to happen. |
|
|
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
nande jinsei wa konnani kunō de ippai nan da? Why is life so full of suffering? |
|
|
私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい。
watashi konnani osoku made gaijutsu arui ta koto nai wai. I've never stayed out this late walking before. |
|
|
こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
konna bakage ta kangae o dō yatte omoitsui tan da? How did you come up with this crazy idea? |
|
|
こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
konna haji o kaku no nara isso umare nakere ba yokatta. I had rather never have been born than have seen this day of shame. |
|
|
君たちは学生なんだ、こんなことをやれるのは今だけだ。
kimitachi wa gakusei nan da, konna koto o yareru no wa ima dake da. You're students - It's only now what you can do this sort of thing. |
|
|
こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
konnani jōzu ni eigo de tegami o kakeru noni dōshite hanase nai no? Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? |
|
|
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
kesa konna no nakatta kedo . . . dareka ga fuhō tōki shi ta mitai. This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. |
|
|
「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」.
' konna asa hayakukara kaikan shi terun desu ka? ' ' watashi wa kao pasu yo ' "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight.". |
|
|
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
ikura dō ni mayotta kara tte, konna tokoro de nojuku wa zettai ni iya desu kara ne. Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. |
|
|
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
sugoi desu! konna kandō teki na hanashi wa hajimete desu! masani bidan no naka no bidan desu! Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! |
|
|
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
kono o niwa no hō ni ne. endai o dashi te kyakuseki o fuyashi tain desu. konna kanji ni. In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... |
|
|
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
ashita wa asa ichi de daiji na misshon ga aru no da. konna koto shi teru bāi ja nai. Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. |
|
|
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
kyō kono hōmupēji o mi te konna hito ga a honara watashi wa kanarazu do aho da to wakatta. Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron. |
|
|
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
konna uta o nokoshi te iru meijitennō no ichi men o shitte iru nipponjin wa sukunai no de wa nai daro u ka. I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. |
|
|
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
### - daitai nande konna mayonaka ni jūsu kau tame ni pashi ra sa re naki ゃなんないんだか . . .. Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? |
|
|
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」.
### - ' kai chan yō, o nēchan wa sugoku kanashī yō. konna koto de jinsei hatsu taiken da yo ' ' e? ' ' yoru . 逃 . ge ' "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town.". |
|
|
「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」.
' keisatsu da. chotto sho made ki te morao u ka ' ' na, nande? ' ' konna machi chū de don pachi yatte tsumi ni nara nai wake nai daro u ga!! ' "This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

