The Japanese word | |
こと |
|
is pronounced | |
koto | こと | |
means | |
thing | |
|
|
Examples: | |
そんなことは起きないでしょう。
sonna koto wa oki nai desho u. That won't happen. | That sort of thing won't happen. |
|
潔白であることは美しいことだ。
keppaku de aru koto wa utsukushī koto da. Innocence is a beautiful thing. |
|
貴職らにとっては重要なことです。
ki shoku ra nitotte wa jūyō na koto desu. This is an important thing for all of you. |
|
こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
konna baka na koto wa itta koto ga nai. That's the stupidest thing I've ever said. | I've never said such a stupid thing. |
|
日本文化に造詣深いことはいいことです。
nippon bunka ni zōkei fukai koto wa ī koto desu. Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. |
|
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
kōki shin ga o ōsei na no wa taihen ni kekkō na koto de aru. A healthy curiosity is truly a fine thing. |
|
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
kimi ga tsugini wakaru koto wa kimi ga shinbun ni noru tte koto da. Next thing you know, you'll be in the papers. |
|
日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。
nipponjin nara sonna koto wa kesshite shi nai desho u. A Japanese would never do such a thing. | A Japanese person would never do such a thing. |
|
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
a, sō da. mayu ni hen na koto shi tara, sebone o oru. One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. |
|
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
mā, ayamachi o aratameru ni oso sugiru toyū koto wa nai. Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. |
|
そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
sōyū no wa otoko toshite tadashī koto nan desho u ka. I wonder if that is the sort of thing you should do as a man. |
|
彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
kanojo wa nukeme no nai hito da kara, damasu koto wa deki nai. You won't trick her; she knows a thing or two. |
|
君たちは学生なんだ、こんなことをやれるのは今だけだ。
kimitachi wa gakusei nan da, konna koto o yareru no wa ima dake da. You're students - It's only now what you can do this sort of thing. |
|
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
taishita koto de wa nai noni hitsuyō ijō ni monomonoshī īkata desu. It's much too pompous for such a trivial thing. |
|
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
sore jitai wa omedetai koto desu ga, hitotsu ki ni naru komento ga ari mashi ta. This is a really good thing, but one comment keeps bothering me. |
|
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
hontōwa doyōbi kara no yotei ga, iroiro atte shū ake kara tte koto ni natta. It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. |
|
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
ashita wa asa ichi de daiji na misshon ga aru no da. konna koto shi teru bāi ja nai. Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. |
|
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
kono shigoto no omoshiromi wa, tsuneni gijutsu ga shinka shi te iru node, shigeki o uke tsuzuke rareru koto desu ne. The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. |
|
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
watashi tachi ga shi nakere ba nara nai koto sorezore no haigo ni wa jibun tachi ga shi tai nani ka ga aru to omōn da. I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... |
|
Examples sourced from tatoeba.org |