Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

かく

is pronounced
kaku | かく
means
to draw, to paint, to sketch, to depict, to describe
Examples:
脇の下に汗をかいた。
wakinoshita ni ase o kai ta.
I perspired under the arms.
彼は赤っ恥をかいた。
kare wa aka hhaji o kai ta.
He covered himself with shame.
彼は絵をかいている。
kare wa e o kai te iru.
He is drawing a picture.
肥えた人は概してよく汗をかく。
koe ta hito wa gaishite yoku ase o kaku.
Fat people generally sweat a lot.
彼は高いびきをかいて寝ていた。
kare wa takaibiki o kai te ne te i ta.
He was snoring loudly while he slept.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
ibiki o kaku koto wa mitomeru yo . . ..
I must admit that I snore.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
ore wa aoi no yubisashi ta basho ni koza o kaku.
I sit down crosslegged where Aoi points.
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
yokomuki ni neru to ' ibiki ' o kaki nikui?
Is snoring less likely if you sleep on your side?
彼女がその絵をかくのにまる一日かかった。
kanojo ga sono e o kaku no ni maru ichi nichi kakatta.
It took a whole day to paint the picture.
彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。
kare wa watashi ni, dare ga sono e o kai ta no ka tazune ta.
He asked me who had painted the picture. | He asked me who painted the picture.
彼は眠っている間大きないびきをかいていた。
kare wa nemutte iru ma ōkina ibiki o kai te i ta.
While sleeping, he snored loudly.
彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
kare wa hadaka no senaka to ude ni tama no yō na ase o kai te i ta.
His naked back and arms were beaded with sweat.
こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
konna haji o kaku no nara isso umare nakere ba yokatta.
I had rather never have been born than have seen this day of shame.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
kanojo wa ryōshin ni sukunakutomo ichi shūkan ni ichi do tegami o kaki mashi ta.
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ。
kanojo wa ne ta furi o shi te iru kara ibiki o kai te i nain da.
She's faking sleep. That's why she's not snoring.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
kanojo wa sono tegami o dare ni mo mi rare nai yō ni chūi bu kaku kakushi ta.
She hid the letter carefully so that no one should see it. | She hid the letter carefully so no one would see it.
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
saikin no boku wa, ' ikihaji ' ' akahaji ' o kaku koto o osore naku nari mashi ta.
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
kanojo wa sono hon no naka de jibun no shokugyū o niowasu yō na koto wa kai te i nai.
She makes no allusion in the book to her profession.
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
hankaku katakana o intānetto jō no ironna tokoro de tsukae ba, itsuka hinjuku o kai makuru koto ni naru yo.
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
Examples sourced from tatoeba.org