| The Japanese word | |
お見舞い |
|
| is pronounced | |
| omimai | おみまい | |
| means | |
| asking after (a person's health) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
お見舞いありがとう。
o mimai arigatō. Thank you for coming. |
|
|
彼女のお見舞いに行こうよ。
kanojo no o mimai ni iko u yo. Why don't we go and see her in the hospital? |
|
|
暑中お見舞い申し上げます。
shochū o mimai mōshiage masu. How are you getting along in this hot weather? | How are you getting along in these hot days? |
|
|
帰りにトムのお見舞いに行かない?
kaeri ni tomu no o mimai ni ika nai? Shall we go and visit Tom at the hospital on our way home? |
|
|
入院した友達のお見舞いをしています。
nyūin shi ta tomodachi no o mimai o shi te i masu. I'm visiting a friend of mine in the hospital. |
|
|
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
nyūin chū no sobo no o mimai ni ikun desu. I'm visiting my grandmother in the hospital. |
|
|
友達のお見舞いに行くところなんです。
tomodachi no o mimai ni iku tokoro nan desu. I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. |
|
|
叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
ojisan no o mimai de byōin ni iki mashi ta. I went to the hospital to see my uncle. |
|
|
入院中の彼のお見舞いに行ってきたんだ。
nyūin chū no kare no o mimai ni itte ki tan da. I visited him in the hospital. |
|
|
入院してるトムのお見舞いに行ってきたんだ。
nyūin shi teru tomu no o mimai ni itte ki tan da. I visited Tom in the hospital. |
|
|
私たち、入院中のトムのお見舞いに行ってたの。
watashi tachi, nyūin chū no tomu no o mimai ni okonatte ta no. We visited Tom in the hospital. |
|
|
入院してる友達のお見舞いに行くとこなんだよ。
nyūin shi teru tomodachi no o mimai ni iku toko nan da yo. I'm on my way to visit a friend in the hospital. |
|
|
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
senjitsu, watashi tachi wa kare no o nīsan o o mimai ni itta. The other day we went to ask after his brother. |
|
|
トムは骨折で入院しているメアリーのお見舞いに行った。
tomu wa kossetsu de nyūin shi te iru mearī no o mimai ni itta. Tom visited Mary, who was in the hospital with a broken bone. |
|
|
一日おきに、入院してる友達のお見舞いに行ってるんです。
ichi nichi oki ni, nyūin shi teru tomodachi no o mimai ni itterun desu. I go to visit my friend in the hospital every other day. |
|
|
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
moshi anata no byōki o shitte i ta nara o mimai ni ike tan da kedo. If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. |
|
|
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
moshi anata no byōki o shitte i ta nara o mimai ni ike tan da kedo. If I'd known that you were sick, I could've visited you in the hospital. |
|
|
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
moshi anata no byōki o shitte i ta nara o mimai ni ike tan da kedo. If I'd known you were sick, I could've visited you in the hospital. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

