Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

おそらく

is pronounced
osoraku | おそらく
means
perhaps
Examples:
おそらくトムはフランス語を喋ることができない。
osoraku tomu wa furansugo o shaberu koto ga deki nai.
Perhaps Tom doesn't speak French.
彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。
kare wa osoraku watashi tachi ni warufuzake o shi ta no de wa nakaro u.
He wasn't perhaps playing a practical joke on us.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
osoraku seiji wa nani mo junbi o hitsuyō to shi nai yuītsu no shokugyū de aru.
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
sokode osoraku kore wa hisashiburi ni modotte ki ta kodai no kami ni chigai nai to kangae ta.
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
osoraku karera wa jibun tachi no karada ni kono jiryoku sen o kanjiru koto ga dekiru no desho u.
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
seijō na kankaku teki chishiki o teigi suru no wa konnan de aru shi, osoraku, fukanō de sae aru daro u.
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
osoraku, ningen no motte umare ta kanjō no naka de, kyoei kokoro hodo osae nikui mono wa nai daro u.
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
osoraku, shomotsu ga wareware no jinsei nitaishite fukai eikyō o oyobosu no wa kodomo jidai dake de aro u.
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
kīton wa osoraku tori ya dōbutsu tachi wa korera no jiryoku sen nitsuite shitte iru no daro u to sōtei shi ta.
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
osoraku chōki niwatatte juto o osotta shizen saigai no tame, kono jidai nikansuru genson suru kiroku wa kotoni kishō de aru.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
tsumari, osoraku, hajime ni chōsa o shi ta mono ya gijutsu sha ni wa shira re te i nakatta butsuri teki na shōgai ga de te ki te, sore o kokufuku suru tame ni samazama na henkō ga hitsuyō ni naru.
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, will require alterations to be made in order to surmount them.
Examples sourced from tatoeba.org