| The Japanese word | |
おじいさん |
|
| is pronounced | |
| oziisan | おじいさん | |
| means | |
| grandfather, male senior-citizen | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼のおじいさんは何歳かしら。
kare no ojīsan wa nan sai kashira. How old might his grandfather be? |
|
|
彼女はおじいさんに育てられた。
kanojo wa ojīsan ni sodate rare ta. She was brought up by her grandfather. |
|
|
おじいさんは、咳で何度も話を中断した。
ojīsan wa, seki de nan do mo hanashi o chūdan shi ta. The old man's narrative was punctuated by coughs. |
|
|
彼はおじいさんを背中におぶって行った。
kare wa ojīsan o senaka ni obutte itta. He carried his grandfather on his back. |
|
|
昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。
sakuya kare no ojīsan ga byōin de nakunatta. Last night, his grandfather passed away in the hospital. |
|
|
ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。
bobu wa asa hayaku kanojo no ojīsan ni atta. Bob met her grandfather early in the morning. |
|
|
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
kare no ojīsan wa iwayuru dokuritsu dokkō no hito da. His grandfather is what is called a self-made man. |
|
|
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
kare wa ojīsan wa kyū zero sai o koe te iru to itta. He told me that his grandfather is over ninety. |
|
|
彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。
kare no ojīsan wa ichi nen mae ni, gan de nakunatta. His grandfather died of cancer a year ago. |
|
|
昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。
### - mukashi 々 ojīsan to obāsan ga sun de i mashi ta. Long, long ago, there lived an old man and his wife. |
|
|
おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。
ojīsan ga kuruma no mado o ake te, jū de tori o neratta. The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. |
|
|
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
watashi wa ojīsan no ie ni ichi do mo okonatta koto ga nai. I've never been to my grandfather's house. |
|
|
むかしむかし、この村におじいさんがいました。
mukashi mukashi, kono mura ni ojīsan ga i mashi ta. Once upon a time, there was an old man in this village. |
|
|
ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。
bobu wa asa hayaku kanojo no ojīsan ni ai ni itta. Bob went to meet her grandfather early in the morning. |
|
|
おじいさんは目を閉じてベンチに座っていました。
ojīsan wa me o toji te benchi ni suwatte i mashi ta. The old man sat on the bench with his eyes closed. |
|
|
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
kare no ojīsan wa go nen gurai mae ni ki ga fure te shimatta. His grandfather went off the deep end about five years ago. |
|
|
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
boku no ojīsan wa, tenki no hi ni wa sanpo ni dekake masu. My grandfather goes for a walk on fine days. | My grandfather goes for walks on days when the weather is good. |
|
|
おじいさんは帽子を探して周囲をきょろきょろ見回した。
ojīsan wa bōshi o sagashi te shūi o kyorokyoro mimawashi ta. The old man looked about for his hat. |
|
|
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
magomusume ga jibun de egai ta ojīsan no e o okutte kure ta hi wa ojīsan ni wa ureshī ichi nichi datta. It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

