| The Japanese word | |
おかしい |
|
| is pronounced | |
| okashii | おかしい | |
| means | |
| strange; funny | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼の話はおかしい。
kare no hanashi wa okashī. His story sounds strange. |
|
|
聴衆はおかしい話で楽しんだ。
chōshū wa okashī hanashi de tanoshin da. The audience was diverted with funny stories. |
|
|
父はおかしい事を言うのが好きだ。
chichi wa okashī koto o iu no ga suki da. Daddy loves to say funny things. |
|
|
彼がそんな事いうなんておかしい。
kare ga sonna koto iu nante okashī. It is strange that he should say so. |
|
|
彼がいやだと言うなんておかしい。
kare ga iya da to iu nante okashī. It is strange that he should say no. |
|
|
彼がそんなことを言うなんておかしい。
kare ga sonna koto o iu nante okashī. It is strange that he should say so. |
|
|
私の新しい髪型はおかしいのだろうか。
watashi no atarashī kamigata wa okashī no daro u ka. Is my new hair style funny? |
|
|
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
kimi no jōku wa nan do kī te mo okashī. Your joke bears repeating. | Your joke is funny no matter how many times I hear it. |
|
|
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
kare ga sugata o mise nai no wa okashī to omotta. I thought it strange that he didn't turn up. | I thought it was strange that he didn't turn up. |
|
|
請願が却下されたのはおかしいと思った。
seigan ga kyakka sa re ta no wa okashī to omotta. I thought it strange that the petition had been turned down. |
|
|
郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
yūbin haitatsu jin ga mada ki te i nai no wa okashī. It is funny that the mailman hasn't come yet. |
|
|
彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。
kare ga anna yasu hoteru ni tomaru nante okashī. It is strange that he should be put up at such a cheap hotel. |
|
|
彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
kare ga konnani osoku ni oki te iru no wa okashī to omotta. I thought it strange that he should be up so late. |
|
|
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
watashi wa, jibun ga okashī koto o shi tai toyū koto o mitome ta. I acknowledged that I want to do strange things. |
|
|
彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
karera ga sonnani hara o tate te iru no wa okashī yō ni omowa re te iru. It seems strange that they feel so angry. |
|
|
彼がそのことについてひと言も言わないなんて、なんかおかしいなあ。
kare ga sono koto nitsuite hitokoto mo iwa nai nante, nan ka okashī nā. It is strange that he should not tell me anything about it. |
|
|
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
hitobito wa otoko no hito ga kaminoke o nobasu koto o okashī to wa mō omowa naku natte iru. People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. |
|
|
「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」.
' nani, anta utagatten no ' ' da, datte sonna, ikinari makai toka ma zoku toka, shinjiro to iu hō ga okashī yo ' "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe.". |
|
|
私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
watashi wa motto teki no teikō ga aru to fun de tan da kedo, mushiro chūsū ni susumu hodo teki ga hette ki teru . . .. okashī to omowa nai kashira? I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

