Declan

The Language Learning App Company

The Italian word

si

means
one, oneself, you (impersonal)
Examples:
Insegnami come si fa.
Teach me how you do it.
Ci si domanda perché.
We wonder why. | One wonders why.
Dove si può telefonare?
Where can one make a phone call?
Come si scrive "pretty"?
How do you spell "pretty"?
Mangiando troppo si ingrassa.
If you eat too much, you'll become fat.
Come si dice questo in italiano?
How do you say that in Italian?
Vorrei che tu mi dicessi la verità.
I want you to tell me the truth.
È più difficile di quello che pensi.
It's more difficult than you think.
Se non fossi malato, mi unirei a te.
If I were not ill, I would join you.
Guarda bene. Ora ti mostro come si fa.
Look carefully. I'm going to show you how it's done.
Non si sa mai cosa potrebbe succedere.
You never can tell what is going to happen.
Se avessi avuto più tempo, ti avrei scritto.
If I had had more time, I would have written to you.
Se solo potessi parlare inglese bene come te!
If only I could speak English as fluently as you!
Per questo ti dissi di non andare in macchina.
That's why I told you not to go by car.
La cosa più importante è pensare per sé stessi.
The most important thing is thinking for oneself.
Vorrei che tu mi avessi detto la verità allora.
I wish you had told me the truth then.
Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Se avessi saputo della tua malattia, ti sarei venuto a trovare in ospedale.
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
Non è bene sapere quando qualcosa di sgradevole accadrà, per esempio che si andrà dal dentista o in Francia.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.
Examples sourced from tatoeba.org