| The Italian word | |
si |
|
| means | |
| one, oneself, you (impersonal) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Insegnami come si fa.
Teach me how you do it. |
|
|
Ci si domanda perché.
We wonder why. | One wonders why. |
|
|
Dove si può telefonare?
Where can one make a phone call? |
|
|
Come si scrive "pretty"?
How do you spell "pretty"? |
|
|
Mangiando troppo si ingrassa.
If you eat too much, you'll become fat. |
|
|
Come si dice questo in italiano?
How do you say that in Italian? |
|
|
Vorrei che tu mi dicessi la verità.
I want you to tell me the truth. |
|
|
È più difficile di quello che pensi.
It's more difficult than you think. |
|
|
Se non fossi malato, mi unirei a te.
If I were not ill, I would join you. |
|
|
Guarda bene. Ora ti mostro come si fa.
Look carefully. I'm going to show you how it's done. |
|
|
Non si sa mai cosa potrebbe succedere.
You never can tell what is going to happen. |
|
|
Se avessi avuto più tempo, ti avrei scritto.
If I had had more time, I would have written to you. |
|
|
Se solo potessi parlare inglese bene come te!
If only I could speak English as fluently as you! |
|
|
Per questo ti dissi di non andare in macchina.
That's why I told you not to go by car. |
|
|
La cosa più importante è pensare per sé stessi.
The most important thing is thinking for oneself. |
|
|
Vorrei che tu mi avessi detto la verità allora.
I wish you had told me the truth then. |
|
|
Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. |
|
|
Se avessi saputo della tua malattia, ti sarei venuto a trovare in ospedale.
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. |
|
|
Non è bene sapere quando qualcosa di sgradevole accadrà, per esempio che si andrà dal dentista o in Francia.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

