Declan

The Language Learning App Company

The Italian word

fare

means
to make, to do, to have
Examples:
Mi fai sognare.
You make me dream.
Mi fa male la testa.
I have a headache. | My head hurts.
L'hai fatto apposta!
You did this intentionally!
Mi fecero andare là.
They made me go there.
Cosa hai fatto ieri?
What did you do yesterday?
Studiare ti farà bene.
Study will do you good.
Non l'ho fatto apposta.
I didn't do it on purpose.
Non fece niente di male.
He did nothing wrong.
Mi hai fatto perdere la testa.
You made me lose my mind.
Non so se l'avrebbe fatto per me.
I don't know if he would have done it for me.
Come stai? Hai fatto un buon viaggio?
How are you? Did you have a good trip?
L'insegnante mi fece ripetere la frase.
The teacher made me repeat the sentence.
Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
Don't ask what they think. Ask what they do.
Fai agli altri ciò che vorresti fosse fatto a te.
Do unto others as you would have others do unto you.
Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
In life there are ups and downs.
In caso tu venga licenziato, cosa faresti per prima cosa?
Suppose you are fired, what will you do first?
L'insegnante fece notare gli errori grammaticali commessi dagli studenti.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
Penso che sia un bene che i libri esistano ancora, però mi fanno venire voglia di dormire.
I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy.
Examples sourced from tatoeba.org