| The German word | |
sogar |
|
| means | |
| even; yet | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Ich arbeite sogar sonntags.
I work even on Sunday. |
|
|
Sogar ein Kind kann so etwas tun.
Even a child can do such a thing. |
|
|
Sogar ein Kind kann das verstehen.
Even a child can understand that. |
|
|
Sogar Kinder können dieses Buch lesen.
Even children can read this book. |
|
|
Sogar eine Nadel zu stehlen ist eine Sünde.
It is a sin to steal even a pin. |
|
|
Sogar während ihrer Ferien ist sie nie online.
She is never online, even during her vacation. |
|
|
Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.
Even a child knows right from wrong. |
|
|
Sogar ein Kind weiß, wie es ist, ohne Freunde zu sein.
Even a child knows what it is like to be without friends. |
|
|
Sogar wenn du es wäschst, kommt die Farbe nicht heraus.
Even if you wash it, the color won't come out. |
|
|
Sogar bei Regen und Schnee gefällt mir das Bergsteigen.
Even in rain and snow I enjoy mountain-climbing. |
|
|
Meistens schläft er nicht vor zwei, ja sogar drei Uhr morgens ein.
Most of the time, he doesn't get to sleep before two or even three o'clock in the morning. |
|
|
Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
With the power of imagination, we can even travel through space. |
|
|
Er ähnelt einem Menschen sehr. Sogar die Hände des Roboters sind warm.
It's just like a human. Even the hands of the robot are warm. |
|
|
Er spricht offensichtlich Englisch, aber er kann sogar Spanisch sprechen.
Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish. |
|
|
Das Klima hier ist äußerst mild, und sogar im Winter fällt nur selten Schnee.
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter. |
|
|
Zweihundertfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. |
|
|
Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. |
|
|
Ungefähr ein Drittel dieser Krankheiten ist heilbar, aber die anderen können ernst, ja sogar tödlich sein.
About a third of these diseases can be cured, but the others may be serious, or even fatal. |
|
|
Die Relativitätstheorie ist sogar für Menschen, die sich gut in den Wissenschaften auskennen, schwer verständlich.
The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

