Declan

The Language Learning App Company

The French word

sous

means
under
Examples:
Il y a des tuyaux sous le sol.
Run pipes under the floor.
Il y a un chat sous le bureau.
There is a cat under the desk.
Je me suis caché sous la table.
I hid under the table.
Elle était assise sous un arbre.
She was sitting under a tree.
Y a-t-il un chat sous la table ?
Is there a cat under the table?
Il portait un parapluie sous le bras.
He was carrying an umbrella under his arm.
Un chat persan dormait sous la table.
A Persian cat was sleeping under the table.
Elle a coulé sous la surface de l'eau.
She sank under the surface of the water.
Cet accident s'est passé sous ses yeux.
The accident happened under his nose.
Il y a une télécommande sous le canapé.
There is a TV remote control under the couch.
J'ai dû m'abriter de la pluie sous un arbre.
I had to take shelter under a tree.
Mon père et ma mère étaient assis sous un arbre.
My father and mother were sitting under a tree.
Est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ?
Is the cat on the chair or under the chair?
Je me suis abrité sous un arbre pour éviter d'être mouillé.
I stood under a tree to avoid getting wet.
Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.
I would rather quit than work under him.
Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras.
After a while he came back with a dictionary under his arm.
Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
Heaven is under our feet as well as over our heads.
J'ai vu un jeune homme étendu sur un banc sous un cerisier dans le parc.
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
J'ai hâte que le printemps arrive afin que l'on puisse s'asseoir sous les cerisiers.
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.
Examples sourced from tatoeba.org