Declan

The Language Learning App Company

The French word

couler

means
to flow, run
Examples:
Ton nez coule.
Your nose is running.
Mon nez coule.
My nose is running.
Le robinet coule.
The tap is running.
J'ai le nez qui coule.
I have a runny nose.
Ne laisse pas l'eau couler.
Don't leave the water running.
Le sang coule dans les veines.
Blood runs in the veins.
La Seine coule à travers Paris.
The Seine flows through Paris.
Une larme coula le long de sa joue.
A tear ran down her cheek.
Des larmes coulaient sur ses joues.
Tears were running down her cheeks.
La rivière coule à travers la vallée.
The river runs through the valley.
La rivière coule entre les deux pays.
The river flows between the two countries.
La rivière coule doucement vers la mer.
The river flows slowly to the sea.
J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.
I have a sore throat and runny nose.
La rivière coule trop vite pour y nager.
This river flows too fast to swim in.
Le champagne coula à flots toute la nuit.
Champagne flowed all night.
Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.
The Rhine runs between France and Germany. | The Rhine flows between France and Germany.
Un canal coule entre deux rangées de maisons.
A canal flowed between two rows of houses.
L'eau s'est arrêtée de couler car le tuyau s'est entortillé.
The water stopped running because the hose has a kink in it.
Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s'ouvraient tous les cœurs, où tous les vins coulaient.
Once, if I remember well, my life was a feast where all hearts opened and all wines flowed.
Examples sourced from tatoeba.org