| The French word | |
couler |
|
| means | |
| to flow, run | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Ton nez coule.
Your nose is running. |
|
|
Mon nez coule.
My nose is running. |
|
|
Le robinet coule.
The tap is running. |
|
|
J'ai le nez qui coule.
I have a runny nose. |
|
|
Ne laisse pas l'eau couler.
Don't leave the water running. |
|
|
Le sang coule dans les veines.
Blood runs in the veins. |
|
|
La Seine coule à travers Paris.
The Seine flows through Paris. |
|
|
Une larme coula le long de sa joue.
A tear ran down her cheek. |
|
|
Des larmes coulaient sur ses joues.
Tears were running down her cheeks. |
|
|
La rivière coule à travers la vallée.
The river runs through the valley. |
|
|
La rivière coule entre les deux pays.
The river flows between the two countries. |
|
|
La rivière coule doucement vers la mer.
The river flows slowly to the sea. |
|
|
J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.
I have a sore throat and runny nose. |
|
|
La rivière coule trop vite pour y nager.
This river flows too fast to swim in. |
|
|
Le champagne coula à flots toute la nuit.
Champagne flowed all night. |
|
|
Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.
The Rhine runs between France and Germany. | The Rhine flows between France and Germany. |
|
|
Un canal coule entre deux rangées de maisons.
A canal flowed between two rows of houses. |
|
|
L'eau s'est arrêtée de couler car le tuyau s'est entortillé.
The water stopped running because the hose has a kink in it. |
|
|
Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s'ouvraient tous les cœurs, où tous les vins coulaient.
Once, if I remember well, my life was a feast where all hearts opened and all wines flowed. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

