Russian grammar - Such, such like, such kind - такой |
|||
|
|||
We have previously seen the interrogative particle какой meaning 'what kind' or 'which'. The corresponding definite particle is такой meaning 'such' or 'such kind'. It can also be used as an intensifier - like 'so'. It declines just like какой - as follows: • Nominative: такой (masc.), такая (fem.), такое (neu.), такие (plural) • Prepositional: таком (masc.), такой (fem.), таком (neu.), таких (plural) • Accusative: такого (masc. animate), такой (masc. inanimate), такую (fem.), такое (neu.), таких (plural animate), такие (plural inanimate) • Genitive: такого (masc.), такой (fem.), такого (neu.), таких (plural) |
Examples: | |
Я хочу такой хлеб, который ел вчера.
I want the kind of bread I (male) ate yesterday.
|
|
Я такой толстый.
I'm so fat.
|
|
Проблема не такая трудная, как кажется.
The problem is not as difficult as it seems.
|
|
Твои идеи не такие, как мои.
Your (informal) ideas are not like mine.
|
|
Я не могу спать в таком шуме.
I can't sleep in this noise.
|
|
Ты слышал о такой вещи?
Have you (informal) heard of such a thing?
|
|
Я не хочу работать в таких условиях.
I don't want to work in such conditions.
|
|
Я иду через такой длинный туннель, что совсем темно.
I'm going through such a long tunnel that it's completely dark.
|
|
Она пишет такие длинные письма
She writes such long letters
|
|
Никогда в жизни я не видел такого огромного медведя.
Never in my life have I (male) seen such a huge bear.
|
|
Как вы сделали такую большую ошибку?
How did you (formal) make such a big mistake?
|
|
В парке много таких птиц.
There are many such birds in the park.
|
|
У нас нет такого.
We do not have (something like) that.
|
|
Она хочет платье такого цвета.
She wants a dress of this colour.
|
|
Я не фанат такой музыки.
I'm not a fan of this kind of music.
|
|
Почему в магазине нет таких книг?
Why aren't there books like this in the store?
|
|
Я никогда не видел такого большого камня.
I (male) have never seen such a large rock.
|
|
![]() |