Russian grammar - So and therefore - так что & поэтому |
|||
|
|||
Yet more common connecting words in Russian are так что and поэтому These two are quite similar - they both imply causality: • так что means 'and so..' • поэтому more strongly connects reasons with facts - like 'and for that reason…' |
Examples: | |
Идет дождь, поэтому скучно.
It is raining, so that is boring. |
|
Они не пришли, так что это было разочарование.
They didn't come, so that was disappointing. |
|
Шел дождь, поэтому мы остались дома.
It was raining, so we stayed at home. |
|
Мы пришли рано, поэтому мы можем немного расслабиться.
We are early so we can relax a little. |
|
Они прибыли рано, так что это хорошо.
They arrived early, so that is good. |
|
Я жду, поэтому, пожалуйста, идите быстрее.
I am waiting, so please walk faster. |
|
Он не занят, поэтому долго ждать не нужно.
He is not busy, so (you) don't need to wait long. |
|
Это ваша вина, так что не жалуйтесь.
It is your (formal) fault, so don't complain.
|
|
Он был моим другом, так что я согласился.
He was my friend, so I (male) agreed. |
|
Его легко разозлить, так что не плачь.
He is easily angered so don't (informal) cry.
|
|
Думаю, поэтому она заболела.
(I) think that is why she got sick.
|
|
![]() |