Russian grammar - Emphasis with the particle же |
|||
|
|||
The particle же is used to express a contradiction, surprise or to emphasise a fact. In most cases, the particle 'же' emphasises not a particular word, but the whole phrase, and so there is a lot of freedom as to its location in a sentence. But it can also mean 'the same' or 'again' when paired with тот, так, такой or variants thereof. In this case its position is fixed. |
Examples: | |
Я же не дурак!
I am no fool.
|
|
Ты же не говоришь по-русски!
You (informal) really do not speak Russian.
|
|
Я же не читаю газет!
Nope! I do not read newspapers.
|
|
Они же делают уроки!
Yep! They are doing the homework now.
|
|
Это тот же дом.
It is the same house (again).
|
|
Олег бреется так же часто.
Oleg shaves just as often.
|
|
Этот музей такой же старый.
This museum is just as old.
|
|
Эта ваза такая же высокая.
This vase is just as tall.
|
|
Я читаю книги, Марина же смотрит фильмы.
I read books, but as for Marina, she watches movies.
|
|
Выставка закрывается сегодня же.
It's today that the exhibition closes.
|
|
Сегодня вы обещаете то же самое.
Today you (formal) promise exactly the same.
|
|
Я делаю это же сегодня.
I do the same thing today again.
|
|
Опять же!
Yet again!
|
|
Они снова поют ту же песню.
They are singing the same song (again).
|
|
![]() |