Bootstrap Russian Grammar

Learn Russian Grammar step-by-step

Russian grammar - As a consequence of - из-за

As a consequence of - из-за

When coupled with the genitive, из-за means 'from behind' but it can also be used to say 'as a consequence of'.

The sense is negative - attributing blame or fault.

The term из-за is commonly used to form questions of blame or fault:

из-за кого? - because of whom?

из-за чего? - because of what?

And answering those questions thus:

из-за этого - because of this

Из-за чего вы не можете прийти?
Why can't you (formal) come?

что ⇒ (из-за) чего

Из-за чего ты не можешь поехать в Китай?
Why (because of what) can't you (informal) travel to China?

что ⇒ (из-за) чего

Она спросила меня, из-за кого я плачу.
She asked me whose fault is it that I am crying.

кто ⇒ (из-за) кого

Это из-за него мы пока не можем уйти.
It's because of him that we can't leave yet.

он ⇒ (из-за) негож

пока means 'alraedy' or 'yet'

Из-за этого самолёт не может взлететь.
It is due to that that the plane can't take off.

это ⇒ (из-за) этого

Я делала ошибку из-за них.
I (female) made mistakes because of them.

они ⇒ (из-за) них

Из-за плохой погоды игра была отменена.
As a consequence of the bad weather, the game was cancelled.

плохая погода ⇒ (из-за) плохой погоды

Я опоздал на работу из-за заторов на дороге.
I (male) was late for work because of traffic congestion.

заторы на дорогах ⇒ (из-за) заторов на дороге

Из-за того, что у меня нет денег, я не могу купить новую теннисную ракетку.
Due to me not having any money, I can't buy a new tennis racket.

тот ⇒ (из-за) того

Из-за глубокого снега я не мог выйти из дома.
Because of the deep snow, I couldn't leave home.

глубокий снег ⇒ (из-за) глубокого снега

Из-за тебя я поздно ушёл с работы.
Because of you (informal), I (male) got out of work late.

ты ⇒ (из-за) тебя