Bootstrap Korean Grammar

Learn Korean Grammar step-by-step

Korean grammar - Almost happened - (으)ㄹ 뻔했다

Almost happened - (으)ㄹ 뻔했다

Pattern: Verb stem + () 뻔했다

The Verb ending () 뻔했다 is used to express that something almost happening.

The particle 거의 (almost) can also be used in the same way. And indeed may be used in conjunction with () 뻔했다.

The adverb 하마터면 (almost, nearly) is commonly used in combination with this pattern for emphasis.

Examples:
저는 너무 기뻐서 소리를 지를 뻔했어요.
I was so happy that (I) almost screamed.
깜짝 파티를 준비할 때 하마터면 영진이에게 들킬 뻔했어요.
When (I) was preparing for a surprise party, (I) almost got caught by Youngjin.

하마터면 means 'almost' or 'nearly'

늦게 일어나서 회사에 늦을 뻔했어요.
(I) woke up late and was almost late for work.
어처구니가 없어서 피식 웃을 뻔했어요.
It was so ridiculous that (I) almost giggle.
저는 그의 말을 오해할 뻔했어요.
I almost misunderstood what (he) said.
길이 미끄러워서 넘어질 뻔했어요.
The road was slippery and (I) almost fell.
그가 거의 넘어질 뻔해서 저는 깜짝 놀랐어요.
He almost fell so I was startled.
하마터면 그걸 잊을 뻔했어요.
(I) almost forgot about it.
깜빡 잠들 뻔했네요.
(I) almost nodded off.

깜빡 잠들다 means 'to nod off'

그것을 말할 뻔했다고요?
Did (you) almost say that?
저는 거의 버스에 치일 뻔했어요.
I was almost hit by a bus.
빨간색과 검은색 뱀을 보고 너무 놀라 죽을 뻔했어요.
(I) was so surprised to see a red and black snake that (I) almost died.
화가 너무 나서 형을 때릴 뻔했어요.
(I) was so mad (I) almost hit (my) older brother.
길이 너무 미끄러워서 넘어질 뻔했어요.
Because the road was too slippery, (I) almost fell down.
요즘 정신이 없어서 큰 실수할 뻔했어요.
Because (I) was complete swamped lately, (I) almost made a big mistake.

정신없다 means 'to besides oneself' or 'to be hectic' or 'to be extremely busy'

그는 제 자전거에서 떨어질 뻔했어요.
He almost fell off my bike.
하마터면 잊을 뻔했구나!
(I) almost forgot!

Informal

구나 ending - expressing surprise

하마터면 회사에 지각할 뻔했다.
(I) was almost late for work.

ending - exclamative form

무서워서 죽을 뻔했어요.
(I) was (so) scared, (I) almost died!

Often used for exaggeration

배고파서 죽을 뻔했어요.
(I) was so hungry (I) almost died.

Often used for exaggeration