French grammar - How long since? - ça fait combien de temps? |
|||
|
|||
To talk about how long since some event or since something happened we can use ça fait... • When a noun follows the question is ça fait combien de temps depuis… . • When a clause follows the question is ça fait combien de temps que… . To answer we can repeat ça fait + -- It is also common to reply using voilà + -- Or, as we saw previously, il y a + Of course we could ask the question 'since when?' by using depuis quand..? but ça fait combien de temps is asking explicitly for a duration. |
Examples: | |
Ça fait combien de temps depuis votre dernier rendez-vous ?
How long has it been since your (formal) last meeting? votre dernier rendez-vous is an noun so we use depuis |
|
Ça fait combien de temps que vous souffrez ?
How long has you (formal) been suffering? vous souffrez is a verbal clause so we use que |
|
Ça fait une semaine que je souffre.
I've been suffering for a week. |
|
Ça fait très longtemps que je ne t'ai pas vu.
It's been a long time since I saw you (familiar). Note the negative construction |
|
Oui, voilà deux ans que je ne t'ai pas vu.
Yes, it has been two years that I haven't seen you (familiar). |
|
Ça ne fait pas très longtemps depuis la dernière pluie.
It has not been long since the last rain. |
|
Ça fait très longtemps que nous avons fini l'école.
It's been a long time since we have finished school. |
|
Vingt-quatre ans, ça fait un bail !
Twenty-four years old, it's been ages! ça fait un bail means ' it has been ages' - literally 'it has been a lease' bail (m) means 'lease' |
|
Ça fait un bail que je suis venue te voir.
It's been ages that I came to see you (familiar). |
|
Ça fait combien de temps que vous portez des lunettes ?
How long since you (formal) (started) wearing glasses? |
|
Depuis quand avez-vous commencé à porter des lunettes ?
Since when did you (formal) start wearing glasses? |
|