Bootstrap French Grammar

Learn French Grammar step-by-step

French grammar - Because - parse que, car, puisque and comme

Because - parse que, car, puisque & comme

There are three common ways to say 'because' in French:

parse que



While there are grammatical differences between the three, they are in fact used interchangeably.

-- The only wrinkle is that car cannot start a sentence.

The word comme is a little different and is best translated as 'given that', 'as' or 'since'.

Comme typically begins a sentence and sets up a reason for some result.

J'achète cette bouteille d'eau parce que j'ai soif.
I buy this bottle of water because I'm thirsty.
Pourquoi allez-vous à la plage ? Parce qu'il fait beau.
Why are you (formal) going to the beach? Because it's beautiful outside.
Parce qu'il n'a pas d'argent, il ne peut pas venir.
Because he has no money, he can't come.
Pourquoi es-tu en retard ? Parce qu'il y a des embouteillages.
Why are you (familiar) late? Because there are traffic jams.
J'apprends le français car j'aime la France.
I am learning French because I love France.
Je suis en retard car il y a des embouteillages.
I am late because there are traffic jams.
Ils ne partent pas en vacances car ils n'ont pas d'argent.
They do not go on vacation because they have no money.
La réunion est annulée car le président est malade.
The meeting is canceled because the president is ill.
David ne peut pas venir car il est à l'université.
David can't come because he's at university.
Tu peux partir puisque tu es malade.
You can leave since you (familiar) are sick.
Puisque c'est son erreur, il m'aide.
Since it's his mistake, he helps me.
Comme il est faible, il ne peut pas le soulever.
Since he is weak, he cannot lift it.

soulever (verb) means 'to lift' or 'to raise'

Comme ta sœur a actuellement le ballon, tu ne peux pas jouer avec.
As your (familiar) sister currently has the ball, you cannot play with it.
Comme il n'est pas là, je dois le faire.
Since he's not here, I have to do it.
Comme d'habitude, son histoire est fausse.
As usual, his∆her story is wrong.

comme d'habitude means 'as usual'