Bootstrap Chinese Grammar

Learn Chinese Grammar step-by-step

Chinese grammar - Using 差点 (chàdiǎn) for 'almost'

Using 差点 (chàdiǎn) for 'almost'

In Chinese, the adverb 差点 (chàdiǎn) is used to express that something 'almost' happened or 'nearly' occurred, but ultimately did not.

It is inserted before the verb.

Examples:
我差点忘了今天是你的生日。
wǒ chàdiǎn wàngle jīntiān shì nǐ de shēngrì.
I almost forgot today is your birthday.

忘了 (wàngle) means 'forgot'

他差点迟到。
tā chàdiǎn chídào.
He is almost late.
我们差点买错票。
wǒmen chàdiǎn mǎi cuò piào.
We almost bought the wrong tickets.

(cuò) means 'wrong'

我差点没认出你。
wǒ chàdiǎn méi rènchū nǐ.
I almost didn't recognize you.

认出 (rènchū) means 'to recognize'

他差点哭了。
tā chàdiǎn kū le.
He almost cried.
她差点摔倒。
tā chàdiǎn shuāidǎo.
She almost fell.

摔倒 (shuāi dǎo) means 'to fall'

我差点没完成工作。
wǒ chàdiǎn méi wánchéng gōngzuò.
I almost didn't finish the work.
他们差点出事故。
tāmen chàdiǎn chū shìgù.
They almost had an accident.

事故 (shìgù) means 'accident'

我差点迟到了。
wǒ chàdiǎn chídào le.
I almost arrived late.
他差点摔倒了。
tā chàdiǎn shuāidǎo le.
He almost fell.
我们差点迷路了。
wǒmen chàdiǎn mílù le.
We almost got lost.

迷路 (mílù) means 'to get lost'

她差点忘记带钥匙。
tā chàdiǎn wàngjì dài yàoshi.
She almost forgot to bring the keys.
我差点吃到过期的食物。
wǒ chàdiǎn chī dào guòqī de shíwù.
I almost ate expired food.

过期 (guòqī) means 'expired'

他差点错过飞机。
tā chàdiǎn cuòguò fēijī.
He almost missed the plane.

错过 (cuòguò) means 'miss'

我们差点赢了比赛。
wǒmen chàdiǎn yíng le bǐsài.
We almost won the game.
她差点摔坏手机。
tā chàdiǎn shuāi huài shǒujī.
She almost dropped and broke the phone.

(shuāi) means 'fall'

我差点没赶上公交车。
wǒ chàdiǎn méi gǎnshàng gōngjiāochē.
I almost missed the bus.

赶上 (gǎnshàng) means 'catch up'

他差点被车撞到。
tā chàdiǎn bèi chē zhuàngdào.
He was almost hit by a car.

(bèi) means 'by'

撞到 (zhuàng dào) means 'to bump into'