Bootstrap Chinese Grammar

Learn Chinese Grammar step-by-step

Chinese grammar - Resultative Complements

Resultative Complements

In Chinese many compound verbs are formed by adding a resultative complement to a root verb.

A resultative complement is a particle that indicates the result or outcome of an action.

For example 看见 (kànjiàn) means 'to see' or 'to catch sight of'.

It combines the root verb (kàn) which means 'to look' or 'to watch'.

And the complement (jiàn) which means 'to see' or 'to perceive'.

So together they mean 'to look and perceive' or 'to see' - conveying the idea of successfully seeing or perceiving something after looking.

There are several common generic resultative complements including:

(dào) meaning 'to reach' or 'to achieve'

(wán) meaning 'to finish' or 'to complete'.

Examples:
我看见了他。
wǒ kànjiàn le tā.
I saw him.

看见 (kànjiàn) is composed of (kàn) meaning 'to look' or 'to watch', and (jiàn) meaning 'to see' or 'to perceive'

他听到了声音。
tā tīngdào le shēngyīn.
He heard a sound.

听到 (tīngdào) is composed of (tīng) meaning 'to hear' or 'to listen', and (dào) meaning 'to reach' or 'to achieve'

voice'

声音 (shēngyīn) means 'sound

她找到了钥匙。
tā zhǎodào le yàoshi.
She found the key.

找到 (zhǎodào) is composed of (zhǎo) meaning 'to search for' or 'to look for', and (dào) meaning 'to reach' or 'to find'

我吃完了饭。
wǒ chīwán le fàn.
I finished eating.

吃完 (chīwán) is composed of (chī) meaning 'to eat', and (wán) meaning 'to finish' or 'to complete'

吃完 (wán) means 'to finish'

他写完了作业。
tā xiěwán le zuòyè.
He finished his homework.

写完 (xiěwán) is composed of (xiě) meaning 'to write', and (wán) meaning 'to finish' or 'to complete'

写完 (wán) means 'to finish'

我关上了门。
wǒ guānshàng le mén.
I closed the door.

关上 (guānshàng) is composed of (guān) meaning 'to close' or 'to shut', and (shàng) meaning 'up' or 'to attach'

她打开了窗户。
tā dǎkāi le chuānghu.
She opened the window.

打开 (dǎkāi) is composed of () meaning 'to hit' or 'to open', and (kāi) meaning 'to open' or 'to start'

窗户 (chuānghu) means 'window'

我学会了中文。
wǒ xuéhuì le zhōngwén.
I learned Chinese.

学会 (xuéhuì) is composed of (xué) meaning 'to learn', and (huì) meaning 'to master' or 'to be able to'

学会 (huì) means 'canwill'

他买到了票。
tā mǎidào le piào.
He bought the ticket.

买到 (mǎidào) is composed of (mǎi) meaning 'to buy', and (dào) meaning 'to arrive at' or 'to obtain'

她想通了问题。
tā xiǎngtōng le wèntí.
She figured out the problem.

想通 (xiǎngtōng) is composed of (xiǎng) meaning 'to think', and (tōng) meaning 'to understand' or 'to go through'

他做完了工作。
tā zuòwán le gōngzuò.
He finished the work.

做完 (zuòwán) is composed of (zuò) meaning 'to do' or 'to make', and (wán) meaning 'to finish' or 'to complete'

做完 (zuòwán) means 'to finish doing'

我记住了他的名字。
wǒ jìzhù le tā de míngzi.
I remembered his name.

记住 (jìzhù) is composed of () meaning 'to remember', and (zhù) meaning 'to fix' or 'to hold'

记住 (jìzhù) means 'remember'

她打破了玻璃。
tā dǎpò le bōlí.
She broke the glass.

打破 (dǎpò) is composed of () meaning 'to hit' or 'to strike', and () meaning 'to break' or 'to shatter'

玻璃 (bōli) means 'glass'

他穿上了衣服。
tā chuānshàng le yīfu.
He put on clothes.

穿上 (chuānshàng) is composed of 穿 (chuān) meaning 'to wear' or 'to put on', and (shàng) meaning 'up' or 'to attach'