Chinese grammar - Intensify or emphasize using 这么 (zhème) - 'so' |
|||
|
|||
The Chinese modifier 这么 (zhème) is used to intensify or emphasize an adjective or adverb. — It is like 'so' or 'such' in English, as in 'so good' or 'such a good thing'. |
Examples: | |
这个苹果这么大。
zhè ge píngguǒ zhème dà. This apple is so big. |
|
她唱歌唱得这么好。
tā chànggē chàng de zhème hǎo. She sings so well. |
|
这么好的天气!
zhème hǎo de tiānqì! Such good weather! |
|
他这么聪明!
tā zhème cōngming! He's so smart! |
|
这个问题这么简单。
zhè ge wèntí zhème jiǎndān. This problem is so simple. |
|
她跑步跑得这么快。
tā pǎobù pǎo de zhème kuài. She runs so fast. |
|
这么多人来了。
zhème duō rén lái le. So many people came. |
|
这么贵的东西。
zhème guì de dōngxi. Such expensive things. |
|
我们这么做行吗?
wǒmen zhème zuò xíng ma? Is it okay if we do it this way?
|
|
这么远的地方。
zhème yuǎn de dìfāng. Such a far place.
|
|
我们这么多年没见了。
wǒmen zhème duō nián méi jiàn le. We haven't seen each other for so many years. |
|
他这么晚才回来。
tā zhème wǎn cái huílái. He came back so late.
|
|
这么好的机会。
zhème hǎo de jīhuì. Such a good opportunity.
|
|
这么冷的天气。
zhème lěng de tiānqì. Such cold weather. |
|
![]() |