Bootstrap Chinese Grammar

Learn Chinese Grammar step-by-step

Chinese grammar - Expressing outcomes using 得 (de)

Expressing outcomes using 得 (de)

In Chinese, when used with an adjective, the modifier (de) can be used to express that a threshold has been reached that causes an resultant outcome.

This construction is often used to express how a certain level of emotion or condition leads to a resultant action or state.

It is like saying 'It was so that'.

When used this way comes immediately after the adjective.

Examples:
他累得无法站立。
tā lèi de wúfǎ zhànlì.
He is so tired that he cannot stand.

无法 (wúfǎ) means 'unable,' 'cannot'

站立 (zhànlì) means 'to stand'

他高兴得跳了起来。
tā gāoxìng de tiào le qǐlái.
He was so happy that he jumped up (and down).

起来 (lái) means 'come'

她饿得吃了很多。
tā è de chī le hěnduō.
She was so hungry that she ate a lot.
她累得倒下了。
tā lèi de dǎo xià le.
She was so tired that she collapsed.

(dǎo) means 'to fall down'

我笑得肚子疼。
wǒ xiào de dùzi téng.
I laughed so hard that my stomach hurt.

肚子 (dùzi) means 'stomach'

(téng) means 'pain'

他气得脸红了。
tā qì de liǎn hóng le.
He was so angry that his face turned red.

() means 'angry'

(liǎn) means 'face'

(hóng) means 'red'

她高兴得哭了。
tā gāoxìng de kū le.
She was so happy that she cried.
她紧张得手抖了。
tā jǐnzhāng de shǒu dǒu le.
She was so nervous that her hands were shaking.

紧张 (jǐnzhāng) means 'nervous'

(dǒu) means 'to shake'

他困得睁不开眼睛。
tā kùn de zhēngbùkāi yǎnjing.
He was so sleepy that he couldn't open his eyes.

睁不开 (zhēng bù kāi) means 'can't open'

眼睛 (yǎnjing) means 'eye'

她气得脸红了。
tā qì de liǎn hóng le.
She was so angry that her face turned red.