Chinese grammar - Expressing Contrast with 尽管 (jǐnguǎn)...还是 (háishì) |
|||
|
|||
The structure 尽管 (jǐnguǎn)...还是 (háishì) is used to express contrast or concession. It is similar to 'even though...still' in English The pattern is: 尽管 + [clause 1] + 还是 + [clause 2]. |
Examples: | |
尽管他很累,还是去跑步了。
jǐnguǎn tā hěn#lèi,#háishì qù pǎobù le. Even though he was tired, he still went for a run. |
|
尽管天气不好,还是有很多人来了。
jǐnguǎn tiānqì bù#hǎo,#háishì yǒu hěn#duō rén lái le. Even though the weather was bad, many people still came. |
|
尽管他不喜欢学习,还是每天花很多时间看书。
jǐnguǎn tā bù#xǐhuān xuéxí,#háishì měitiān huā hěn#duō shíjiān kànshū. Even though he doesn’t like studying, he still spends a lot of time reading every day. |
|
尽管她没吃早餐,还是很有精神。
jǐnguǎn tā méi chī zǎocān,#háishì hěn yǒu jīngshén. Even though she didn’t eat breakfast, she still has a lot of energy. |
|
尽管工作很忙,他还是花时间陪家人。
jǐnguǎn gōngzuò hěn#máng,#tā háishì huā shíjiān péi jiārén. Even though work is busy, he still spends time with his family.
|
|
尽管他生病了,还是坚持去上班。
jǐnguǎn tā shēngbìng le,#háishì jiānchí qù shàngbān. Even though he was sick, he still insisted on going to work.
|
|
尽管我很努力学习,考试还是不及格。
jǐnguǎn wǒ hěn nǔlì xuéxí,#kǎoshì háishì bù jígé. Even though I studied hard, I still failed the exam.
|
|
尽管他们已经解释了,大家还是不明白。
jǐnguǎn tāmen yǐjīng jiěshì le,#dàjiā háishì bù#míngbái. Even though they already explained, everyone still didn’t understand. |
|
尽管这本书很贵,我还是买了。
jǐnguǎn zhè běn#shū hěn guì,#wǒ háishì mǎi le. Even though this book is expensive, I still bought it. |
|
尽管他已经道歉了,老师还是生气。
jǐnguǎn tā yǐjīng dàoqiàn le,#lǎoshī háishì shēngqì. Even though he already apologized, the teacher is still angry. |
|
![]() |